Очень хорошая форма - это аудиолитература. Аудиозапись можно слушать в машине в ходе передвижения на работу, обратно, или по каким-то другим местам профессиональной деятельности... В.В. Путин
Аудиокниги аудио-книги аудиосказки караоке / аудиокурсы иностранных языков / книги MP3 книги на DVD / книги в плеере / книги в плеере
Английские пословицы, поговорки и устойчивые выражения. Самоучитель (аудиокурс MP3)
Студия АРДИС, 2013
Одна из проблем в процессе изучения английского языка - перевод фразеологизмов: пословиц, поговорок, крылатых фраз и других устойчивых оборотов. Знаете ли вы, что выражение between the devil and the blue sea (буквально "между дьяволом и синим морем") переводится на русский язык как между двух огней? Tо call a spade a spade - это не "называть лопату лопатой", а называть вещи своими именами, а a finger in every pie - это не "палец в пироге", а рыльце в пуху? Если в России не ездят в Тулу со своим самоваром, то в Англии не возят уголь в Ньюкасл… У нас куют железо, пока горячо, а у них сушат сено, пока солнце светит. Мы стараемся убить двух зайцев одним выстрелом, а англичане - двух птиц одним камнем. А ведь такие образные словосочетания, которые невозможно перевести дословно, постоянно встречаются не только в кино и на телевидении, в газетах и художественной литературе, но и в повседневной речи носителей языка. В предлагаемом аудиокурсе приведены фразеологизмы,...
"Проза Миши Бару изящна и неожиданна. И, главное, невероятно свежа. Да, слово "свежесть" здесь, пожалуй, наиболее уместно. Причем свежесть не только в смысле новизны стиля. Но и в том воздействии, которое эта проза на тебя оказывает, в том лёгком интеллектуальном сквознячке, на котором ты вдруг себя обнаруживаешь и, заворожённый, хотя и чуть поёживаясь, вбираешь в себя этот пусть и немного холодноваты...
Михаил Бару: Обещастье - Геликон Плюс, Санкт-Петербург, 2005
Известный сетевой автор Михаил Бару выступает в этой книге как поэт, прозаик и один из авторов уникального арт-проекта, объединяющего поэзию с художественным фото. В книге, преставляющей собой, по сути, избранное, собраны трехстишия (хайку), афоризмы, переводы и прозаические очерки, посвященные жизни в Америке, где автору довелось бывать и работать.[Категория: Поэзия|Проза|Юмор]